Qui en toz biens vuet avoir prouz,
si gart qu’il soit vites et prouz
et hee cou qui li desplaise:
si li vendra plus a grant aise.
Li hons qui vuet vivre a droiture,
poinne li covient matre et cure:
euvre et poinne li covient matre
et a son pouoir entrematre
de panser, de dire et de faire
qu’a son criator puise plaire.
A Deu plaist veraie creance
et bone euvre et bone esperance;
ce est la voie premerainne.
Creance et bone euvre a Deu moinne; [G].: Fides sine opera mortua estFides sine opera mortua est
creance sanz bone euvre faut,
avec bone euvre aïde et vaut.
Riens que hons face ne qu’il die,
sanz creance a Deu ne plaist mie.
[...]
Trois anemis aqui l’asaillent, [G].: Ici comance li romanz des trois anemis, ce est la chars, li mondes,
deablesIci comance li romanz des trois anemis, ce est la chars, li mondes,
deables
tote sa vie ne li faillent:
c’est la chars, li mondes, deables;
ces .iii. choses li sont nusables,
de ces .iii. a chacuns regart
a veintre les a grant esgart.
Ou d’un ou d’autre iert assailliz,
ou de toz trois iert malbailliz.
A soi bien desfendre de toz,
comant c’on soit forz et estoz,
et por conoistre lor cembiax
et lor consaz et lor apiax,
lor assauz et lor envaie,
doit l’on querre la Deu aie,
qui le face engignoux et sage
a passer cest pelerinaige.
[...]
Se de ce nu puet engignier [G].: Qualiter facit extollere religiosum Qualiter facit extollere religiosum [G].: Ci parole comant deables
fait orgoillier home de religionCi parole comant deables
fait orgoillier home de religion
ne de sa bone euvre esloigner,
apres ice lo vai lobant,
ses euvres conte par bobant.
«Tu n’as ne per, ne compaignon! –
fait se il – En religion
recreuz les as et lassez
et de sainte vie passez.
Jeune es mult avillié
et por amor Deu travaillié!
Tant longuemant es Deu servi,
le reigne Deu es desservi;
des ore te puez reposer,
tu ne te puez plus aloser!».
Issi le rendra recreant
ou de ses faiz gloirefiant;
toz les biens que il aura faiz
metra devant, non les mesfaiz.
Tot li remambre enmi la chiere
por tote autre gent matre ariere.
Tot autre consoil fors le sien
ne prise il onques nule rien
et en samblance de clarté
torra sa vie en
obscurté↑Ars.: obsculté[N]'obsculté' is erroneous for 'obscurté'.
Issi en a mainz deceuz
et trabuchiez et recreuz,
si con li Avangile dit
du pharisen et li escrit
du livre de vita patrum
ou plusor itex faiz trovon.
[...]
Avoirs communement portez
desirre a estre desrobez.
Vertuz et tresors en apert,
qui les mostre as genz, si l'espert.[G].: Gregorius: Depredari desiderat qui thesaurum publice portat. Sicut thesaurus, sic
et virtus manifestata amittiturGregorius I, Homiliae in Evangelia, XI,1 (PL 76,115B) Gregorius:
Depredari desiderat qui thesaurum publice portat. Sicut thesaurus, sic
et virtus manifestata amittitur
Gregorius I,
Homiliae in Evangelia, XI,1 (PL 76,115B)
Par faire savoir les puet perdre,
par taisir tenir et aherdre.
Plus seure chose est dou taire
que du reconter ne retraire.
De ce fist .i. ensoignemant
uns sages et dist bonemant:
«Se aucun bien feis ne fais
et tu t’en vantes, tu mesfaiz».
Quant hon plus se cuide avancier
bobancier
et↑Orl.: en sa
vertuz↑Orl.: vertu
et↑Orl.: en
sui↑Orl.: son[N]'sui' is erroneous for 'ses' (nom. sing.)biens↑Orl.: bien
faiz↑Orl.: fait ,
si li est tornez a mesfaiz↑Orl.: mal baillis est, mal li
estait.
Meliarz↑Orl.: Meliart
les↑Orl.: le
fait↑Orl.: fet eslever
qui↑Orl.: qui
lor↑Orl.: li
vuet↑Orl.: veut la
coe↑Orl.: ceue lever.
S’il puet, il le trabuchera↑Orl.: Il le retrebuchera son vuell,
si
con↑Orl.: com il
dou ciel trabucha↑Orl.: trebucha dou ciel.
Mult es cruoux↑Orl.: soit
trovez cil
Meliarz↑Orl.: Meliars
qui
nos↑Orl.: nous
essaut↑Orl.: assaut de
totes↑Orl.: toutes
parz↑Orl.: pars.
Neporquant↑Orl.: Nonpourtant
po nos↑Orl.: il ne porroit nuire
se↑Orl.: a qui bien
nos savions↑Orl.: se savroit
conduire↑Orl.: conduire.
En
li↑Orl.: lui
est↑Orl.: est dou feu atisier [G].: Instigator malorum est diabolus, non incentor Instigator malorum est diabolus, non
incentor
et en
nos↑Orl.: nous est
du↑Orl.: dou destisier.
En
li↑Orl.: lui est
du↑Orl.: dou mal
aprester↑Orl.: aprester
et ↑Orl.: en
nos↑Orl.: nous est dou
contrester↑Orl.: desesperer.
Se consentir ne li
volon↑Orl.: volons[G].: Jeronimus: Infernus est hostis qui non potest nocere nisi volentesNo reference found
Jeronimus:
Infernus est hostis qui non potest nocere nisi volentes
No reference found
nu cremons .i. oef de colon↑Orl.: tous ses asaus riens ne
cremons.
Et
se↑Orl.: se li volons
consentir↑Orl.: consentir
il nos fera de Deu partir↑Orl.: t
nous pourrons.
Se
Meliarz d’orgoil nos tempte↑Orl.: d'orgueill nous point et
nous tempte
ou vainne↑Orl.: o gloire
nos↑Orl.: nous presente,
si↑Orl.: si
nos↑Orl.: nous
membre↑Orl.: membre de Jhesu Crist
et de
la response↑Orl.: qu’il fist
au
sathanas↑Orl.: deable
qui↑Orl.: qui ou desert
le tempta↑Orl.: l'envai
trestot↑Orl.: trestot
en apert↑Orl.: en apert.
Jhesu
sagemant↑Orl.: sagement respondi
et li deables s’
en↑Orl.: em parti.
Ausi↑Orl.: Et nous
soion↑Orl.: soions
apparoillié↑Orl.: apareillié
et de respondre
comsoillié↑Orl.: conseillié.
Disons li la sainte
Escripture↑Orl.:
qui
ensoigne↑Orl.: enseigne
tote↑Orl.: toute droiturre:
«Fui sathanas! Va t’an
ariete↑Orl.: arriere[N]'ariete' is erroneous for 'ariere'.!
Ne
tampteras↑Orl.: tempterai pas
Deu↑Orl.: Dieu
ton↑Orl.: mon pere!
Li↑Orl.: Lui
doiz↑Orl.: doi servir et
ennorer↑Orl.: honorer
aourer
et sor
tote↑Orl.: toute
riens↑Orl.: chose
aorer↑Orl.: honorer;
li↑Orl.: lui
doiz↑Orl.: doi doner loenge et querre,
que il↑Orl.: qui governe
ciel↑Orl.: et ciel et terre.
Se↑Orl.: Se nul bien sai ne nul bien puis,
de Deu vient, de moi
rien↑Orl.: riens n’i truis.
Lui beneis, lui loerai:
por
quel↑Orl.: queil chose m’
orguillirai↑Orl.: orgueillirai
qui ne sui fors boe et
paluz↑Orl.: palus?
Il est ma joie et mes
saluz↑Orl.: salus:
de lymon come son garcon↑Orl.: et de palu et de fumier[G].: Qui me formavit de
limo Qui me formavit de
limo
[G].: Qui formavit
hominem de lymo Qui forma
vit
hominem de lymo
me
vot↑Orl.: vout
former a sa facon↑Orl.: a son semblant former.
De↑Orl.: Dou mercier ne me doi
foindre↑Orl.: feindre,
n’en↑Orl.: ne doi
retraire↑Orl.: recroire ne remeindre».
Quant↑Orl.: Quant
on↑Orl.: hons quiert loenge
ou ennor↑Orl.: ,
si
le s'atort↑Orl.: li tourne
a↑Orl.: a tel
desennor↑Orl.: deshonor.
Par ce
panser↑Orl.: penser et par ce
dire↑Orl.: dire
puet
l’on↑Orl.: hons Meliart desconfire;
que↑Orl.: car tantost cum
hom↑Orl.: hons s’umilie,
le
sathanas↑Orl.: sathenas chace et
le lie↑Orl.: desfie.
Du↑Orl.: Dou premier
vos lairons↑Orl.: laisserons atant,
mais↑Orl.: car
encore↑Orl.: encor en dirons avant.
[...]